
Tekoäly haltuun ja työkaluksi -koulutukset kääntäjille ja tulkeille vuonna 2025
Kielialan ammattilaisille suunnattu kolmiosainen koulutussarja perehdyttää tekoälyyn askel askeleelta. Ensimmäinen osa lähtee liikkeelle perusasioista: se sopii myös niille, jotka eivät ole käyttäneet tekoälyä ollenkaan. Toisessa osassa tutustumme erilaisiin tekoälytyökaluihin ja tapoihin käyttää niitä kääntäjän ja tulkin työn tukena. Kolmannessa osassa opettelemme mukauttamaan tekoälytyökaluja omiin käyttötarkoituksiimme sopivammiksi apuvälineiksi.
Tekoäly haltuun ja työkaluksi -sarjan kouluttajat ovat kääntämisen ja tulkkauksen asiantuntijoita, jotka ovat perehtyneet kielimalleihin työssään ja tutkimuksessaan. Voit ilmoittautua jokaiseen koulutukseen tai valita itsellesi sopivan. Lue tarkemmat kuvaukset alta.
Koulutussarja toteutetaan kokonaan verkossa. Jos jonkin koulutuksen ajankohta ei sovi sinulle, saat ilmoittautumalla ja osallistumismaksun maksamalla tallenteen jälkikäteen käyttöösi. Kaksi ensimmäistä osaa järjestetään toukokuussa, kolmas osa syksyllä 2025.
Tekoäly haltuun ja työkaluksi -sarjan osallistumismaksu on 30 euroa koulutukselta (sis. alv.). Osallistumismaksu veloitetaan ilmoittautumisen yhteydessä. Opiskelijoille koulutukset ovat ilmaisia.
Tekoäly haltuun ja työkaluksi -koulutussarjan järjestävät Kieliasiantuntijat, Kääntäjämestarit sekä Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto.
Osa 1: Tekoäly tutuksi
Perjantaina 9.5.2025 klo 15–17
Kouluttaja: Maarit Koponen, Itä-Suomen yliopiston käännöstieteen ja käännösteknologian professori
Ensimmäinen koulutus sopii niille, jotka eivät ole koskaan käyttäneet tekoälyä. Se soveltuu myös tekoälyyn jo hieman tutustuneille, jotka haluavat päivittää perustietojaan teknologiasta. Koulutuksen käytyäsi ymmärrät, miten tekoälytyökalut ja suuret kielimallit toimivat. Saat myös käsityksen tekoälyn tietoturvasta.
Osa 2: Tekoäly työkaluksi
Perjantaina 23.5.2025 klo 15–17
Kouluttaja: Kalle Konttinen, Turun yliopiston kieli- ja käännöstieteiden laitoksen lehtori
Toinen koulutus sopii niille, jotka käyttävät jo tekoälyä vähintään satunnaisesti ja haluavat saada siitä enemmän irti. Koulutuksen käytyäsi tunnet erilaisia tekoälytyökaluja ja niiden käyttötapoja.
Koulutus edellyttää, että osallistujilla on Tekoäly tutuksi -koulutusta eli koulutussarjan ensimmäistä osaa vastaavat tiedot. Jos et päässyt Tekoäly tutuksi -koulutukseen, voit ostaa tallenteen katsottavaksi.
Osa 3: Tekoäly työtoveriksi
Syksyllä 2025, päivämäärä ja kouluttaja vahvistuvat myöhemmin
Kolmannessa koulutuksessa tutkimme, miten muokataan tekoälytyökaluja omaan käyttöön sopivammiksi.
Kohdennettua koulutusta tarjolla
Kääntäjämestarit ry järjestää Terässä-ammattipäivän lisäksi aika ajoin myös muita koulutuksia erilaisista käännös- ja tulkkausalan aiheista. Tällä sivulla julkaistaan tiedot tulevista koulutuksista, joihin ilmoittautuminen on käynnissä.
Voimme toteuttaa koulutuksia myös tilauksesta yrityksille ja yhteisöille. Yksi esimerkki toteutuneesta koulutustarjonnasta on viestinnän ammattilaisille tarkoitettu tekstityskurssi, jota järjestämme myös tilauksesta.
Olemme käyneet myös kielialan koulutusta tarjoavissa korkeakouluissa kertomassa opiskelijoille käytännön työstä ja menestyvän liiketoiminnan edellytyksistä. Vuorovaikutus alan tulevien toimijoiden kanssa on antoisaa molemmille osapuolille!
Jos kääntämiseen, tulkkaukseen ja viestintään liittyvät asiat mietityttävät, esitä meille aihetoive tai tilaa koulutus omalle porukallesi!
Yhteydenotot: mestarit@kaantajamestarinkirja.fi
Tilauskoulutukset
Kääntäjämestarit toteuttaa koulutuksia myös tilauksesta yrityksille ja yhteisöille.
Yksi esimerkki toteutuneesta koulutustarjonnasta on kahden av-kääntämisen ammattilaisen vetämä Tekstityksen työkalupakki. Se on viestinnän ammattilaisille tarkoitettu tekstityskurssi, jota järjestämme myös tilauksesta.
Kerro rohkeasti ideoistasi tai tilaa koulutus omalle porukallesi!
Yhteydenotot: mestarit@kaantajamestarinkirja.fi
Korkeakoulukiertue
Kääntäjämestarit ovat käyneet monena vuonna kielialan koulutusta tarjoavissa korkeakouluissa kertomassa opiskelijoille käytännön työstä ja kannattavan liiketoiminnan edellytyksistä. Vierailut ovat sisältäneet yleisluennon kääntäjäyrittäjän työn peruskulmakivistä ja valottaneet sitä, miten kääntäjänä voi ansaita elantonsa, elättää perhettään ja elää itsensä näköistä elämää.
Vierailuihin on kuulunut myös kannattavuustyöpaja. Siinä on käytännön esimerkkien ja laskurin avulla havainnollistettu, millaisia työmääriä ja palkkioita haluttu elintaso edellyttää. Joskus ohjelmassa on ollut myös ns. avoin klinikka, jossa matalan kynnyksen kohtaamisissa on pyritty antamaan täsmävastauksia opiskelijoiden omiin kysymyksiin.
Vuorovaikutus alan tulevien toimijoiden kanssa on antoisaa molemmille osapuolille!
Kiinnostaako tilauskoulutus?
Jos kääntämiseen, tulkkaukseen ja viestintään liittyvät asiat mietityttävät, esitä meille aihetoive tai tilaa koulutus omalle porukallesi!