Ilmoittaudu nyt: Terässä-ammattipäivä kääntäjille ja tulkeille 9.2.2024!

Tällä kertaa tapahtuma järjestetään fyysisesti Helsingissä ja etänä tuttuun tapaan Zoomissa. Ohjelmassa on puhetta tekoälystä, työssä jaksamisesta ja alan asiantuntijuuden monista muodoista. Lue lisää alta ja tutustu puhujiin tarkemmin.

Huomaa: Early bird -lippuja on rajallinen määrä, joten kannattaa toimia nopeasti! Aloita verkostoituminen jo nyt ja kerro osallistumisestasi myös Facebook-tapahtumasivullamme.

Perjantai 9.2.2024

9.15 Ilmoittautuminen ja aamukahvit

Lähiosallistujille aamukahvitarjoilu paikan päällä. Linjat auki etäosallistujille Zoomissa.

10.00 Teema I: Tekoälykauden työkalut kääntäjälle

Miten elän konekääntimen kognitiivisen kuormituksen kanssa? – Maarit Koponen, Itä-Suomen yliopisto 

ChatGPT kieliammattilaisen tehotyökaluna – Immo Salo, Bonairo

Paneeli: Näkökulmia tekoälyyn ja konekääntämiseen

  • Laura Vuorinen, Käännöspalvelu Versonord – pienten kieliparien todellisuus
  • Johanna Oksanen, Jofia – ChatGPT apuna ideoinnissa ja SEO-optimoinnissa
  • Annika Karvonen – tekoäly ja av-kääntäminen
11.45 Lounastauko

Lähiosallistujille lounas tien toisella puolella Peloton Cycling Eateryssa.

13.15 Teema II: Työhyvinvoinnin eväät

Työn kuormittavuus – Riitta Ylikomi, TraumaCon

Aivojen hyvinvointi tietotyössä – Janita Rannisto, Finding Flow

Työhyvinvoinnin järjestäminen – Mili Viita, Tekstiräätälit

14.45 Kahvitauko

Lähiosallistujille kahvitarjoilu paikan päällä.

15.15 Teema III: Kieliasian­tuntijuuden monet muodot

Palvelumuotoilu – Veikko Törrönen, KREAPAL DESIGN 

Saavutettavuus – Maija Hirvonen, Tampereen yliopisto

Keskustelu: Esimerkkejä palveluvalikoimista

  • Riikka Oderychev, Tmi Riikka O – kirjoitustulkkaus, kääntäminen, ohjelmatekstitys
  • Tuulikki Olkkonen, Käännöspalvelu Opale – SEO
  • Venla Kallio, Merkurius Translations – selkomukautus, tekstitys
16.45 Loppusanat ja lasillinen kuohuvaa

Päivän jälkipulinat kuplivaa kilistellen ja Zoomissa vapaavalintaisin menoin

Iltaohjelma

 

17.30 Illallinen Peloton Cycling Eateryssa

Jatkamme päivän tunnelmissa kolmen ruokalajin illallisen ääressä Peloton Cycling Eateryssa tien toisella puolella. Hinta 50 euroa, sitovat ilmoittautumiset ja ruokavaliotiedot samalla kun ilmoittaudut konferenssiin.

Puhumassa

Maija Hirvonen

Maija Hirvonen

Tampereen yliopisto

Maija Hirvonen on saksan kielen, kulttuurin ja kääntämisen tenure track -professori Tampereen yliopistossa, jossa hän toimii tutkijana, ohjaajana ja opettajana sekä johtaa tutkimus- ja opetushenkilöstöä. Hirvonen tekee moni- ja poikkitieteistä tutkimusta kielitieteen, käännöstieteen, saavutettavuuden ja ihmislähtöisen koneoppimisen aloilla mm. sokeiden ja näkevien välisestä vuorovaikutuksesta, kuvailutulkkauksesta, erikielisistä kuvausteksteistä koneoppimisessa sekä muista intermodaalisen kääntämisen muodoista; tutkimuksesta voi katsoa kuvailutulkatun esittelyn täältä. Hirvonen opettaa saksan kielen oppiaineessa vuorovaikutuksen ja diskurssien tutkimusta, ohjaa graduja monikielisen viestinnän ja käännöstieteen (erit. saksa) alalla. Hän johtaa saksan oppiainetta TAU:ssa, toimii siellä MULTI-tutkimusryhmässä (Multimodality in Translation and Interpreting) ja TACCU:ssa (Tampere Accessibility Unit), joka on monitieteinen opetus- ja tutkimusyhteisö saavutettavuuden alalla. Hirvonen on myös toiminut monitieteisen, kieliä ja kulttuureja tarkastelevan Plural-tutkimuskeskuksen johtajana, ja tammikuusta 2024 alkaen toimii Langnetin johtajana eli johtaa verkostoa, jonka puitteissa suomalaisissa yliopistoissa toimivat kielentutkimuksen alueen tohtoriohjelmat tekevät yhteistyötä.

Venla Kallio

Venla Kallio

Merkurius Translations

Venla Kallio on tamperelainen kääntäjä, joka kääntää kielipareissa englanti-suomi-englanti sekä ruotsi-suomi. Venlan palveluvalikoimaan kuuluvat käännökset, auktorisoidut käännökset (englanti-suomi), oikoluku, tekstitykset sekä selkomukautukset. Venlan kielelliseen eritysosaamiseen kuuluu inklusiivinen kieli.

Venlalla on toiminimi nimeltä Merkurius Translations, jonka nimessä yhdistyvät Venlan kiinnostus tähtitieteeseen sekä muinaisen Rooman viestien ja kommunikaation jumala.

Venla opiskeli englannin kielen kääntämistä Tampereen yliopistossa vuosina 2008–2015. Sivuaineina Venla luki ruotsin kielen kääntämistä sekä yleistä kirjallisuustiedettä. Opiskeluaikoinaan Venla toimi aktiivisesti myös ainejärjestö Transla ry:ssä.

Venla asuu Tampereella kissan, käärmeen ja gerbiilin kanssa. Hän on harrastanut vuosien ajan parapara-tanssia, ja hän toimii nykyään parapara-tanssitunneilla myös tanssinopettajana. Lisäksi Venla on kyseisen yhdistyksen, TanPARA ry:n rahastonhoitaja. Venlan muihin ajanvietteisiin kuuluvat videopelit, podcastit ja lukeminen sekä uutena harrastuksena salilla käynti.

Maarit Koponen

Maarit Koponen

Itä-Suomen yliopisto

Maarit Koponen toimii Itä-Suomen yliopistossa käännöstieteen professorina. Hän väitteli tohtoriksi Helsingin yliopistossa vuonna 2016 kieliteknologian alalta ja on työskennellyt sen jälkeen myös tutkijatohtorina Helsingin yliopistossa sekä yliopistonlehtorina Turun yliopistossa. Hänen tutkimuksensa keskittyy konekääntämisen ja muun käännösteknologian käyttöön erilaisissa tilanteissa ammattikääntäjän työstä arkipäivän tiedonhakuun ja viestintään. Hän aiemmin on työskennellyt myös päätoimisena teknisenä kääntäjänä. 

Kuva: Ilona Savitie

Riikka Oderychev

Riikka Oderychev

Tmi Riikka O

Riikka Oderychev on FM Helsingin yliopistosta vuodelta 2000, 16 (ei kylläkään täysipäiväisen) opiskeluvuoden jälkeen. Hän valmistui pääaineena englantilainen filologia, sivuaineena sosiologia.

Työmaailmassa Riikka ehtinyt toimia kääntäjänä, käännöskoordinaattorina, teknisenä toimittajana, dokumentaation projektipäällikkönä, kirjoitustulkkina ja suoratekstittäjänä, jos kieleen liittyvät ammatit listataan. Lista toivon mukaan täydentyy vielä uran aikana.

Johanna Oksanen

Johanna Oksanen

Jofia

Johanna Oksanen on markkinointiin ja hakukoneoptimointiin erikoistunut kääntäjä. Yhden naisen käännösyritys Jofia tarjoaa tehokasta monikielistä viestintää yrityksille kielipareissa englanti-suomi ja saksa-suomi. Johanna valmistui filosofian maisteriksi Tampereen yliopistosta vuonna 2014 ja on asunut muun muassa Saksassa, Puolassa, Tšekissä ja Uudessa-Seelannissa ja kiertänyt ympäri Aasiaa. Matkustelun siivittämänä sai alkunsa myös käännösura.

Johanna työskentelee pöytävuokralaisena Rohkian luovassa yrittäjäyhteisössä Ylivieskassa Pohjanmaan lakeuksilla. Hän on ikuinen opiskelija ja kiinnostunut teknologiasta, minkä vuoksi seuraa mielenkiinnolla myös tekoälyn kehitystä. Markkinointi- ja SEO-käännösten ohella hän kääntää muun muassa autoalan tekstejä, käyttöohjeita ja tietosuojaselosteita. Vapaa-ajalla second hand -muoti, urheilu ja hyvinvointi ovat Johannan sydänti lähellä.

Kuva: Saraeleni

Tuulikki Olkkonen

Tuulikki Olkkonen

Käännöspalvelu Opale

Tuulikki Olkkonen on markkinointicopyyn ja SEO-sisältöihin erikoistunut kääntäjä. Hän on toiminut yrittäjänä vuodesta 2005 ja kääntää saksasta ja englannista suomeksi. Kääntäjän koulutuksen lisäksi hän on opiskellut markkinointia ja suorittanut copywriterin tutkinnon sekä runsaasti erilaisia hakukoneoptimointiin liittyviä kursseja ja koulutuksia.

Useita vuosia hän käänsi sekä tekniikan että markkinoinnin alan asiatekstejä lähes yksinomaan käännöstoimistoille alihankintana. Joitain vuosia sitten hän päätti erikoistua ja kouluttautui lisää. Nykyisin hän tekee mainos- ja markkinointitekstien käännöksiä ja transkreaatiota suorille asiakkaille, markkinointi- ja viestintätoimistoille sekä käännöstoimistoille. Lisäksi hän tarjoaa erilaisia SEO-käännöspalveluja, kuten avainsanatutkimusta, käännösten hakukoneoptimointia ja SEO-sisältöjen uudelleenkirjoittamista suomalaisille lukijoille.

Janita Rannisto

Janita Rannisto

Finding Flow

Janita Rannisto on aivoterveyden ja kehollisuuden asiantuntija, tanssinopettaja, Finding Flow Oy:n perustaja ja yrittäjä. Janitan koulutuksissa ja valmennuksissa syvennytään tuottavaan aivotyöhön ja kokonaisvaltaiseen hyvinvointiin. Hänen opastuksellaan on mahdollista oivaltaa kehon ja mielen yhteys sekä oppia aivojen käyttöjärjestelmän toimintaperiaatteet. Näin voidaan hyödyntää mielen ja kehon potentiaalia tehokkaammin ja tukea hyvinvointia kokonaisvaltaisesti.

Janitan lähestymistavassa oleellista on tukea palautumista sekä vahvistaa kehon ja mielen yhteistyötä. Tarpeen mukaan hän hyödyntää koulutuksissa myös luontoa ja taide-elementtejä. Päämääränä on lisätä kehollisten ja luovien keinojen käyttöä, jotta aivotyö olisi mahdollisimman terveellistä ja tuloksellista. Kestävälle pohjalle rakennettu aivotyö tuottaakin sekä tuloksia että hyvinvointia.

Janita on koulutukseltaan fysioterapeutti (AMK) ja tanssinopettaja (AMK). Hän on suorittanut AMK-tason erikoistumisopinnot aivoterveyden edistämisessä ja musiikin ja tanssin soveltavassa käytössä. Lisäksi hän on koulutettu hortaohjaaja, joka tuntee myös yrttien lääkinnällisen käytön. Tällä hetkellä hän opiskelee taidepedagogiikan YAMK-tutkintoa, jossa suuntautuu työhyvinvoinnin tukemiseen taiteen avulla.

Kuva: After Sunset Photography / Anniina Kivimäki

Immo Salo

Immo Salo

Bonairo

Immo Salolla on yli 20 vuoden kokemus koulutusten pitämisestä yrityksille ja yliopistoille digitalisaatioon liittyvistä aiheista. Salo on kirjoittanut myös neljä tietokirjaa liittyen tekoälyyn, big dataan, pilvipalveluihin ja analytiikkaan. ChatGPT-koulutuksia Salo on ollut pitämässä Suomessa ja Ruotsissa yhteistyökumppaneiden kautta erinomaisin palauttein. Lisäksi hän on ollut sarjayrittäjänä vuodesta 2006 ja toimii tällä hetkellä luovaan tekoälyyn erikoistuneen Bonairo Oy:n toimitusjohtajana.

Veikko Törrönen

Veikko Törrönen

KREAPAL DESIGN

Veikko on KREAPAL DESIGN Oy:n perustaja, liiketoimintamuotoilija, palvelumuotoilija ja valmentaja, jonka kaikessa tekemisessä painottuu arvon tasapainoinen tuottaminen kolmella tasolla: asiakkaiden, työntekijöiden ja omistajien. Hän on johtanut lukuisia liiketoiminta- ja palvelumuotoiluhankkeita niin yksityisellä kuin julkisellakin sektorilla, sekä asiakaskokemuksen kehittämistä merkittävässä suomalaisessa konsernissa. BBA, MBA ja HHJ -tutkintojen lisäksi Veikko on opiskellut palvelumuotoilua kolmessa suomalaisessa korkeakoulussa, sekä liiketoimintamuotoilua TU Delft:issä. 

Veikko ei toista vain muiden ajatuksia, vaan ottaa aktiivisesti kantaa liiketoimintalähtöisen muotoilun kehitykseen Suomessa: kehittäen ja visualisoiden uusia konsepteja, työkaluja ja menetelmiä.

Veikko on kysytty esiintyjä erilaisissa palvelumuotoilun, asiakaskokemuksen ja markkinoinnin tapahtumissa ja seminaareissa. Häntä kiitetään erityisesti kyvystään oivalluttaa isoja kokonaisuuksia tavalla, joka puhuttelee niin organisaatioiden ylintä johtoa kuin työntekijöitäkin. Asiakkaat kuvailevat häntä usein innostajaksi ja tekijäksi, jonka koulutuksissa, työpajoissa ja muotoiluprojekteissa syntyy oivalluksia ja tuloksia – aina rennossa hengessä.

Mili Viita

Mili Viita

Tekstiräätälit

Mili Viita on markkinointiin erikoistunut kääntäjä. Hän työskentelee kahden kääntäjäyrittäjän muodostamassa Tekstiräätälit-tiimissä, joka tarjoaa markkinointi- ja SEO-käännöksiä englannista, ruotsista, norjasta ja tanskasta suomeksi. Asiakaslähtöisyys on lähellä Milin sydäntä, ja hänen tavoitteenaan on tehdä kielipalvelualasta parempi sekä sillä toimiville asiantuntijoille että heidän asiakkailleen. Mili on ollut mukana Kääntäjämestarin kirjan alkuajoista asti ja toimii aktiivisesti Kääntäjämestarit ry:ssä.

Laura Vuorinen

Laura Vuorinen

Käännöspalvelu Versonord

Laura Vuorinen valmistui filosofian maisteriksi vuonna 2002 pääaineenaan italian kääntäminen, ja hän on kääntänyt asiatekstejä italian ja suomen välillä yli 20 vuoden ajan. Laura keskittyi pitkään pääasiassa vain tähän kielipariin, mutta nykyään hän tekee italian käännöstöitä sivutoimisesti ja on erikoistunut niissä lähinnä juridisiin ja auktorisoituihin käännöksiin. Päätyökseen Laura toimii tällä hetkellä helsinkiläisen asianajotoimiston käännösryhmässä kieliasiantuntijan tehtävissä. Vuosien varrella Laura on lisäksi toiminut muun muassa Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton hallituksen jäsenenä, auktorisoitujen kääntäjien tutkintolautakunnan jäsenenä sekä kääntämisen opettajana.

Hinnat


Terässä-ammattipäivä järjestetään vuonna 2024 hybriditapahtumana, johon voi osallistua sekä etäyhteydellä että paikan päällä. Tapahtumanäyttämönä on Tiivistämö Helsingin Suvilahdessa osoitteessa Kaasutehtaankatu 1, 00580 Helsinki.

Early bird -hinnat 

Lähiosallistuminen 100 €, etäosallistuminen 55 €

Normaalihinnat

Lähiosallistuminen 120 €, etäosallistuminen 70 €

Opiskelijahinnat (kieli- ja käännöstieteellisten aineiden opiskelijoille)

Lähiosallistuminen 60 €, etäosallistuminen 20 €

Illallinen Peloton Cycling Eateryssa 50 €

Hintoihin lisätään 24 % arvonlisäveroa.

Ilmoittautuminen

Ilmoittautuminen vuoden 2024 Terässä-ammattipäivään on käynnissä!

Ilmoittautuminen päättyy to 8.2. klo 12. Ilmoittautuneet saavat tapahtuman jälkeen linkin, jonka kautta päivän esitykset voi katsoa myös jälkikäteen, jos ei voi olla linjoilla reaaliajassa.

Ilmoittautumiset ovat sitovia, eikä maksuja palauteta. Lisätietoja ehdoista on ilmoittautumissivulla.